Cari Blog Ini

Kamis, 12 Agustus 2010

Surah yuunus 31-40

qul man yarzuqukum mina ssamaa-i wal-ardhi amman yamliku ssam'a wal-abshaara waman yukhriju lhayya mina lmayyiti wayukhriju lmayyita mina lhayyi waman yudabbiru l-amra fasayaquuluunallaahu faqul afalaa tattaquun
[10:31] Katakanlah: "Siapakah yang memberi rezeki kepadamu dari langit dan bumi, atau siapakah yang kuasa (menciptakan) pendenganran dan penglihatan, dan siapakah yang mengeluarkan yang hidup dari yang mati dan mengeluarkan yang mati dari yang hidup dan siapakah yang mengatur segala urusan?" Maka mereka akan menjawab: "Allah". Maka katakanlah "Mengapa kamu tidak bertakwa kepada-Nya)?"
[10:31] Say: Who gives you sustenance from the heaven and the earth? Or Who controls the hearing and the sight? And Who brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living? And Who regulates the affairs? Then they will say: Allah. Say then: Will you not then guard (against evil)?

fadzaalikumullaahu rabbukumu lhaqqu famaatsaa ba'da lhaqqi illaa dhdhalaalu fa-annaa tushrafuun
[10:32] Maka (Zat yang demikian) itulah Allah Tuhan kamu yang sebenarnya; maka tidak ada sesudah kebenaran itu, melainkan kesesatan. Maka bagaimanakah kamu dipalingkan (dari kebenaran)?
[10:32] This then is Allah, your true Lord; and what is there after the truth but error; how are you then turned back?

kadzaalika haqqat kalimatu rabbika 'alaalladziina fasaquu annahum laa yu/minuun
[10:33] Demikianlah telah tetap hukuman Tuhanmu terhadap orang-orang yang fasik, karena sesungguhnya mereka tidak beriman.
[10:33] Thus does the word of your Lord prove true against those who transgress that they do not believe.

qul hal min syurakaa-ikum man yabdau lkhalqa tsumma yu'iiduhu qulillaahu yabdau lkhalqa tsumma yu'iiduhu fa-annaa tu/fakuun
[10:34] Katakanlah: "Apakah di antara sekutu-sekutumu ada yang dapat memulai penciptaan makhluk, kemudian mengulanginya (menghidupkannya) kembali?" katakanlah: "Allah-lah yang memulai penciptaan makhluk, kemudian mengulanginya (menghidupkannya) kembali; maka bagaimanakah kamu dipalingkan (kepada menyembah yang selain Allah)?"
[10:34] Say: Is there any one among your associates who can bring into existence the creation in the first instance, then reproduce it? Say: Allah brings the creation into existence, then He reproduces it; how are you then turned away?

qul hal min syurakaa-ikum man yahdii ilaa lhaqqi qulillaahu yahdii lilhaqqi afaman yahdii ilaa lhaqqi ahaqqu an yuttaba'a amman laa yahiddii illaa an yuhdaa famaa lakum kayfa tahkumuun
[10:35] Katakanlah: "Apakah di antara sekutu-sekuturmu ada yang menunjuki kepada kebenaran?" Katakanlah "Allah-lah yang menunjuki kepada kebenaran". Maka apakah orang-orang yang menunjuki kepada kebenaran itu lebih berhak diikuti ataukah orang yang tidak dapat memberi petunjuk kecuali (bila) diberi petunjuk? Mengapa kamu (berbuat demikian)? Bagaimanakah kamu mengambil keputusan?
[10:35] Say: Is there any of your associates who guides to the truth? Say: Allah guides to the truth. Is He then Who guides to the truth more worthy to be followed, or he who himself does not go aright unless he is guided? What then is the matter with you; how do you judge?

wamaa yattabi'u aktsaruhum illaa zhannan inna zhzhanna laa yughnii mina lhaqqi syay-an innallaaha 'aliimun bimaa yaf'aluun
[10:36] Dan kebanyakan mereka tidak mengikuti kecuali persangkaan saja. Sesungguhnya persangkaan itu tidak sedikitpun berguna untuk mencapai kebenaran. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang mereka kerjakan.
[10:36] And most of them do not follow (anything) but conjecture; surely conjecture will not avail aught against the truth; surely Allah is cognizant of what they do.

wamaa kaana haadzaa lqur-aanu an yuftaraa min duunillaahi walaakin tashdiiqalladzii bayna yadayhi watafshiila lkitaabi laa rayba fiihi min rabbi l'aalamiin
[10:37] Tidaklah mungkin Al Qur'an ini dibuat oleh selain Allah; akan tetapi (Al Qur'an itu) membenarkan kitab-kitab yang sebelumnya dan menjelaskan hukum-hukum yang telah ditetapkannya, tidak ada keraguan di dalamnya, (diturunkan) dari Tuhan semesta alam.
[10:37] And this Quran is not such as could be forged by those besides Allah, but it is a verification of that which is before it and a clear explanation of the book, there is no doubt in it, from the Lord of the worlds.

am yaquuluuna iftaraahu qul fa/tuu bisuuratin mitslihi wad'uu mani istatha'tum min duunillaahi in kuntum shaadiqiin
[10:38] Atau (patutkah) mereka mengatakan "Muhammad membuat-buatnya." Katakanlah: "(Kalau benar yang kamu katakan itu), maka cobalah datangkan sebuah surat seumpamanya dan panggillah siapa-siapa yang dapat kamu panggil (untuk membuatnya) selain Allah, jika kamu orang yang benar."
[10:38] Or do they say: He has forged it? Say: Then bring a chapter like this and invite whom you can besides Allah, if you are truthful.

bal kadzdzabuu bimaa lam yuhiithuu bi'ilmihi walammaa ya/tihim ta/wiiluhu kadzaalika kadzdzaballadziina min qablihim fanzhur kayfa kaana 'aaqibatu zhzhaalimiin
[10:39] Bahkan yang sebenarnya, mereka mendustakan apa yang mereka belum mengetahuinya dengan sempurna padahal belum datang kepada mereka penjelasannya. Demikianlah orang-orang yang sebelum mereka telah mendustakan (rasul). Maka perhatikanlah bagaimana akibat orang-orang yang zalim itu.
[10:39] Nay, they reject that of which they have no comprehensive knowledge, and the final sequel of it has not yet come to them; even thus did those before them reject (the truth); see then what was the end of the unjust.

waminhum man yu/minu bihi waminhum man laa yu/minu bihi warabbuka a'lamu bilmufsidiin
[10:40] Di antara mereka ada orang-orang yang beriman kepada Al Qur'an, dan di antaranya ada (pula) orang-orang yang tidak beriman kepadanya. Tuhanmu lebih mengetahui tentang orang-orang yang berbuat kerusakan.
[10:40] And of them is he who believes in it, and of them is he who does not believe in it, and your Lord best knows the mischief-makers.

Tidak ada komentar: