Cari Blog Ini

Kamis, 12 Agustus 2010

Surah Al-A'raf 41-50

lahum min jahannama mihaadun wamin fawqihim ghawaasyin wakadzaalika najzii zhzhaalimiin
[7:41] Mereka mempunyai tikar tidur dari api neraka dan di atas mereka ada selimut (api neraka). Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang zalim,
[7:41] They shall have a bed of hell-fire and from above them coverings (of it); and thus do We reward the unjust.

walladziina aamanuu wa'amiluu shshaalihaati laa nukallifu nafsan illaa wus'ahaa ulaa-ika ash-haabu ljannati hum fiihaa khaaliduun
[7:42] dan orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal yang saleh, Kami tidak memikulkan kewajiban kepada diri seseorang melainkan sekedar kesanggupannya, mereka itulah penghuni-penghuni surga; mereka kekal di dalamnya.
[7:42] And (as for) those who believe and do good We do not impose on any soul a duty except to the extent of its ability -- they are the dwellers of the garden; in it they shall abide.

wanaza'naa maa fii shuduurihim min ghillin tajrii min tahtihimu l-anhaaru waqaaluu lhamdu lillaahilladzii hadaanaa lihaadzaa wamaa kunnaa linahtadiya lawlaa an hadaanaallaahu laqad jaa-at rusulu rabbinaa bilhaqqi wanuuduu an tilkumu ljannatu uuritstumuuhaa bimaa kuntum ta'maluun
[7:43] Dan Kami cabut segala macam dendam yang berada di dalam dada mereka; mengalir di bawah mereka sungai-sungai dan mereka berkata: "Segala puji bagi Allah yang telah menunjuki kami kepada (surga) ini. Dan kami sekali-kali tidak akan mendapat petunjuk kalau Allah tidak memberi kami petunjuk. Sesungguhnya telah datang rasul-rasul Tuhan kami, membawa kebenaran." Dan diserukan kepada mereka: "ltulah surga yang diwariskan kepadamu, disebabkan apa yang dahulu kamu kerjakan."
[7:43] And We will remove whatever of ill-feeling is in their breasts; the rivers shall flow beneath them and they shall say: All praise is due to Allah Who guided us to this, and we would not have found the way had it not been that Allah had guided us; certainly the apostles of our Lord brought the truth; and it shall be cried out to them that this is the garden of which you are made heirs for what you did.

wanaadaa ash-haabu ljannati ash-haaba nnaari an qad wajadnaa maa wa'adanaa rabbunaa haqqan fahal wajadtum maa wa'ada rabbukum haqqan qaaluu na'am fa-adzdzana mu-adzdzinun baynahum an la'natullaahi 'alaa zhzhaalimiin
[7:44] Dan penghuni-penghuni surga berseru kepada Penghuni-penghuni neraka (dengan mengatakan): "Sesungguhnya kami dengan sebenarnya telah memperoleh apa yang Tuhan kami menjanjikannya kepada kami. Maka apakah kamu telah memperoleh dengan sebenarnya apa (azab) yang Tuhan kamu menjanjikannya (kepadamu)?" Mereka (penduduk neraka) menjawab: "Betul". Kemudian seorang penyeru (malaikat) mengumumkan di antara kedua golongan itu: "Kutukan Allah ditimpakan kepada orang-orang yang zalim,
[7:44] And the dwellers of the garden will call out to the inmates of the fire: Surely we have found what our Lord promised us to be true; have you too found what your Lord promised to be true? They will say: Yes. Then a crier will cry out among them that the curse of Allah is on the unjust.

alladziina yashudduuna 'an sabiilillaahi wayabghuunahaa 'iwajan wahum bil-aakhirati kaafiruun
[7:45] (yaitu) orang-orang yang menghalang-halangi (manusia) dari jalan Allah dan menginginkan agar jalan itu menjadi bengkok, dan mereka kafir kepada kehidupan akhirat."
[7:45] Who hinder (people) from Allah's way and seek to make it crooked, and they are disbelievers in the hereafter.

wabaynahumaa hijaabun wa'alaa l-a'raafi rijaalun ya'rifuuna kullan bisiimaahum wanaadaw ash-haaba ljannati an salaamun 'alaykum lam yadkhuluuhaa wahum yathma'uun
[7:46] Dan di antara keduanya (penghuni surga dan neraka) ada batas; dan di atas A'raaf itu ada orang-orang yang mengenal masing-masing dari dua golongan itu dengan tanda-tanda mereka. Dan mereka menyeru penduduk surga: "Salamun 'alaikum". Mereka belum lagi memasukinya, sedang mereka ingin segera (memasukinya).
[7:46] And between the two there shall be a veil, and on the most elevated places there shall be men who know all by their marks, and they shall call out to the dwellers of the garden: Peace be on you; they shall not have yet entered it, though they hope.

wa-idzaa shurifat abshaaruhum tilqaa-a ash-haabi nnaari qaaluu rabbanaa laa taj'alnaa ma'a lqawmi zhzhaalimiin
[7:47] Dan apabila pandangan mereka dialihkan ke arah penghuni neraka, mereka berkata: "Ya Tuhan kami, janganlah Engkau tempatkan kami bersama-sama orang-orang yang zalim itu".
[7:47] And when their eyes shall be turned towards the inmates of the fire, they shall say: Our Lord! place us not with the unjust.

wanaadaa ash-haabu l-a'raafi rijaalan ya'rifuunahum bisiimaahum qaaluu maa aghnaa 'ankum jam'ukum wamaa kuntum tastakbiruun
[7:48] Dan orang-orang yang di atas A'raaf memanggil beberapa orang (pemuka-pemuka orang kafir) yang mereka mengenalnya dengan tanda-tandanya dengan mengatakan: "Harta yang kamu kumpulkan dan apa yang selalu kamu sombongkan itu, tidaklah memberi manfaat kepadamu."
[7:48] 48 And the dwellers of the most elevated places shall ca!l out to men whom they will recognize by their marks saying: Of no avail were to you your amassings and your behaving haughtily:

ahaaulaa-illadziina aqsamtum laa yanaaluhumullaahu birahmatin udkhuluu ljannata laa khawfun 'alaykum walaa antum tahzanuun
[7:49] (Orang-orang di atas A'raaf bertanya kepada penghuni neraka): "Itukah orang-orang yang kamu telah bersumpah bahwa mereka tidak akan mendapat rahmat Allah?". (Kepada orang mukmin itu dikatakan): "Masuklah ke dalam surga, tidak ada kekhawatiran terhadapmu dan tidak (pula) kamu bersedih hati."
[7:49] Are these they about whom you swore that Allah will not bestow mercy on them? Enter the garden; you shall have no fear, nor shall you grieve.

wanaadaa ash-haabu naari ash-haaba ljannati an afiidhuu 'alaynaa mina lmaa-i aw mimmaa razaqakumullaahu qaaluu innallaaha harramahumaa 'alaa lkaafiriin
[7:50] Dan penghuni neraka menyeru penghuni surga: " Limpahkanlah kepada kami sedikit air atau makanan yang telah dirizkikan Allah kepadamu". Mereka (penghuni surga) menjawab: "Sesungguhnya Allah telah mengharamkan keduanya itu atas orang-orang kafir,
[7:50] And the inmates of the fire shall call out to the dwellers of the garden, saying: Pour on us some water or of that which Allah has given you. They shall say: Surely Allah has prohibited them both to the unbelievers.

Tidak ada komentar: