Cari Blog Ini

Kamis, 12 Agustus 2010

Surah Al-A'raf 101-110

tilka lquraa naqushshu 'alayka min anbaa-ihaa walaqad jaa-at-hum rusuluhum bilbayyinaati famaa kaanuu liyu/minuu bimaa kadzdzabuu min qablu kadzaalika yathba'ullaahu 'alaa quluubi lkaafiriin
[7:101] Negeri-negeri (yang telah Kami binasakan) itu, Kami ceritakan sebagian dari berita-beritanya kepadamu. Dan sungguh telah datang kepada mereka rasul-rasul mereka dengan membawa bukti-bukti yang nyata, maka mereka (juga) tidak beriman kepada apa yang dahulunya mereka telah mendustakannya. Demikianlah Allah mengunci mata hati orang-orang kafir.
[7:101] These towns -- We relate to you some of their stories, and certainly their apostles came to them with clear arguments, but they would not believe in what they rejected at first; thus does Allah set a seal over the hearts of the unbelievers

wamaa wajadnaa li-aktsarihim min 'ahdin wa-in wajadnaa aktsarahum lafaasiqiin
[7:102] Dan Kami tidak mendapati kebanyakan mereka memenuhi janji. Sesungguhnya Kami mendapati kebanyakan mereka orang-orang yang fasik.
[7:102] And We did not find in most of them any (faithfulness to) covenant, and We found most of them to be certainly transgressors.

tsumma ba'atsnaa min ba'dihim muusaa bi-aayaatinaa ilaa fir'awna wamala-ihi fazhalamuu bihaa fanuzhur kayfa kaana 'aaqibatu lmufsidiin
[7:103] Kemudian Kami utus Musa sesudah rasul-rasul itu dengan membawa ayat-ayat Kami kepada Firaun dan pemuka-pemuka kaumnya, lalu mereka mengingkari ayat-ayat itu. Maka perhatikanlah bagaimana akibat orang-orang yang membuat kerusakan.
[7:103] Then we raised after them Musa with Our communications to Firon and his chiefs, but they disbelieved in them; consider then what was the end of the mischief makers.

waqaala muusaa yaa fir'awnu innii rasuulun min rabbi l'aalamiin
[7:104] Dan Musa berkata: "Hai Firaun, sesungguhnya aku ini adalah seorang utusan dari Tuhan semesta alam,
[7:104] And Musa said: O Firon! surely I am an apostle from the Lord of the worlds:

haqiiqun 'alaa an laa aquula 'alaallaahi illaa lhaqqa qad ji/tukum bibayyinatin min rabbikum fa-arsil ma'iya banii israa-iil
[7:105] wajib atasku tidak mengatakan sesuatu terhadap Allah, kecuali yang hak. Sesungguhnya aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata dari Tuhanmu, maka lepaskanlah Bani Israil (pergi) bersama aku".
[7:105] (I am) worthy of not saying anything about Allah except the truth: I have come to you indeed with clear proof from your Lord, therefore send with me the children of Israel

qaala in kunta ji/ta bi-aayatin fa/ti bihaa in kunta mina shshaadiqiin
[7:106] Firaun menjawab: "Jika benar kamu membawa sesuatu bukti, maka datangkanlah bukti itu jika (betul) kamu termasuk orang-orang yang benar".
[7:106] He said: If you have come with a sign, then bring it, if you are of the truthful ones.

fa-alqaa 'ashaahu fa-idzaa hiya tsu'baanun mubiin
[7:107] Maka Musa menjatuhkan tongkat-nya, lalu seketika itu juga tongkat itu menjadi ular yang sebenarnya.
[7:107] So he threw his rod, then lo! it was a clear serpent.

wanaza'a yadahu fa-idzaa hiya baydaau linnaatsiriin
[7:108] Dan ia mengeluarkan tangannya, maka ketika itu juga tangan itu menjadi putih bercahaya (kelihatan) oleh orang-orang yang melihatnya.
[7:108] And he drew forth his hand, and lo! it was white to the beholders.

qaala lmalau min qawmi fir'awna inna haadzaa lasaahirun 'aliim
[7:109] Pemuka-pemuka kaum Firaun berkata: "Sesungguhnya Musa ini adalah ahli sihir yang pandai,
[7:109] The chiefs of Firon's people said: most surely this is an enchanter possessed of knowledge:

yuriidu an yukhrijakum min ardhikum famaatsaa ta/muruun
[7:110] yang bermaksud hendak mengeluarkan kamu dari negerimu". (Firaun berkata): "Maka apakah yang kamu anjurkan?"
[7:110] He intends to turn you out of your land. What counsel do you then give?

Tidak ada komentar: