Cari Blog Ini

Kamis, 12 Agustus 2010

Surah At-Taubah 11-20

fa-in taabuu wa-aqaamuu shshalaata waaatawuu zzakaata fa-ikhwaanukum fii ddiini wanufashshilu l-aayaati liqawmin ya'lamuun
[9:11] Jika mereka bertaubat, mendirikan sholat dan menunaikan zakat, maka (mereka itu) adalah saudara-saudaramu seagama. Dan Kami menjelaskan ayat-ayat itu bagi kaum yang mengetahui.
[9:11] But if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, they are your brethren in faith; and We make the communications clear for a people who know.

wa-in nakatsuu aymaanahum min ba'di 'ahdihim watha'anuu fii diinikum faqaatiluu a-immata lkufri innahum laa aymaana lahum la'allahum yantahuun
[9:12] Jika mereka merusak sumpah (janji)nya sesudah mereka berjanji, dan mereka mencerca agamamu, maka perangilah pemimpin-pemimpin orang-orang kafir itu, karena sesungguhnya mereka itu adalah orang-orang (yang tidak dapat dipegang) janjinya, agar supaya mereka berhenti.
[9:12] And if they break their oaths after their agreement and (openly) revile your religion, then fight the leaders of unbelief -- surely their oaths are nothing -- so that they may desist.

alaa tuqaatiluuna qawman nakatsuu aymaanahum wahammuu bi-ikhraaji rrasuuli wahum badauukum awwala marratin atakhsyawnahum falaahu ahaqqu an takhsyawhu in kuntum mu/miniin
[9:13] Mengapakah kamu tidak memerangi orang-orang yang merusak sumpah (janjinya), padahal mereka telah keras kemauannya untuk mengusir Rasul dan merekalah yang pertama mulai memerangi kamu?. Mengapakah kamu takut kepada mereka padahal Allah-lah yang berhak untuk kamu takuti, jika kamu benar-benar orang yang beriman.
[9:13] What! will you not fight a people who broke their oaths and aimed at the expulsion of the Apostle, and they attacked you first; do you fear them? But Allah is most deserving that you should fear Him, if you are believers.

qaatiluuhum yu'adzdzibhumullaahu bi-aydiikum wayukhzihim wayanshurkum 'alayhim wayasyfi shuduura qawmin mu/miniin
[9:14] Perangilah mereka, niscaya Allah akan menghancurkan mereka dengan (perantaraan) tangan-tanganmu dan Allah akan menghinakan mereka dan menolong kamu terhadap mereka, serta melegakan hati orang-orang yang beriman.
[9:14] Fight them, Allah will punish them by your hands and bring them to disgrace, and assist you against them and heal the hearts of a believing people.

wayudzhib ghayzha quluubihim wayatuubullaahu 'alaa man yasyaau walaahu 'aliimun hakiim
[9:15] dan menghilangkan panas hati orang-orang mukmin. Dan Allah menerima taubat orang yang dikehendakiNya. Allah maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana.
[9:15] And remove the rage of their hearts; and Allah turns (mercifully) to whom He pleases, and Allah is Knowing, Wise.

am hasibtum an tutrakuu walammaa ya'lamillaahulladziina jaahaduu minkum walam yattakhidzuu min duunillaahi walaa rasuulihi walaa lmu/miniina waliijatan walaahu khabiirun bimaa ta'maluun
[9:16] Apakah kamu mengira bahwa kamu akan dibiarkan, sedang Allah belum mengetahui (dalam kenyataan) orang-orang yang berjihad di antara kamu dan tidak mengambil menjadi teman yang setia selain Allah, RasulNya dan orang-orang yang beriman. Dan Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.
[9:16] What! do you think that you will be left alone while Allah has not yet known those of you who have struggled hard and have not taken any one as an adherent besides Allah and His Apostle and the believers; and Allah is aware of what you do.

maa kaana lilmusyrikiina an ya'muruu masaajidallaahi syaahidiina 'alaa anfusihim bilkufri ulaa-ika habithat a'maaluhum wafii nnaari hum khaaliduun
[9:17] Tidaklah pantas orang-orang musyrik itu memakmurkan mesjid-mesjid Allah, sedang mereka mengakui bahwa mereka sendiri kafir. Itulah orang-orang yang sia-sia pekerjaannya, dan mereka kekal di dalam neraka.
[9:17] The idolaters have no right to visit the mosques of Allah while bearing witness to unbelief against themselves, these it is whose doings are null, and in the fire shall they abide.

innamaa ya'muru masaajidallaahi man aamana bilaahi walyawmi l-aakhiri wa-aqaama shshalaata waaataa zzakaata walam yakhsya illaallaaha fa'asaa ulaa-ika an yakuunuu mina lmuhtadiin
[9:18] Hanya yang memakmurkan masjid-masjid Allah ialah orang-orang yang beriman kepada Allah dan Hari kemudian, serta tetap mendirikan shalat, menunaikan zakat dan tidak takut (kepada siapapun) selain kepada Allah, maka merekalah orang-orang yang diharapkan termasuk golongan orang-orang yang mendapat petunjuk.
[9:18] Only he shall visit the mosques of Allah who believes in Allah and the latter day, and keeps up prayer and pays the poor-rate and fears none but Allah; so (as for) these, it may be that they are of the followers of the right course.

aja'altum siqaayata lhaajji wa'imaarata lmasjidi lharaami kaman aamana bilaahi walyawmi l-aakhiri wajaahada fii sabiilillaahi laa yastawuuna 'indallaahi walaahu laa yahdii lqawma zhzhaalimiin
[9:19] Apakah (orang-orang) yang memberi minuman orang-orang yang mengerjakan haji dan mengurus Masjidilharam kamu samakan dengan orang-orang yang beriman kepada Allah dan hari kemudian serta berjihad di jalan Allah? Mereka tidak sama di sisi Allah; dan Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang zalim.
[9:19] What! do you make (one who undertakes) the giving of drink to the pilgrims and the guarding of the Sacred Mosque like him who believes in Allah and the latter day and strives hard in Allah's way? They are not equal with Allah; and Allah does not guide the unjust people.

alladziina aamanuu wahaajaruu wajaahaduu fii sabiilillaahi bi-amwaalihim wa-anfusihim a'zhamu darajatan 'indallaahi waulaa-ika humu lfaa-izuun
[9:20] orang-orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad di jalan Allah dengan harta, benda dan diri mereka, adalah lebih tinggi derajatnya di sisi Allah; dan itulah orang-orang yang mendapat kemenangan.
[9:20] Those who believed and fled (their homes), and strove hard in Allah's way with their property and their souls, are much higher in rank with Allah; and those are they who are the achievers (of their objects).

Tidak ada komentar: