Cari Blog Ini

Jumat, 13 Agustus 2010

Surah Yuunus 101-109

quli unzhuruu maatsaa fii ssamaawaati wal-ardhi wamaa tughnii l-aayaatu wannudzuru 'an qawmin laa yu/minuun
[10:101] Katakanlah: "Perhatikanlah apa yaag ada di langit dan di bumi. Tidaklah bermanfaat tanda kekuasaan Allah dan rasul-rasul yang memberi peringatan bagi orang-orang yang tidak beriman".
[10:101] Say: Consider what is it that is in the heavens and the earth; and signs and warners do not avail a people who would not believe.

fahal yantazhiruuna illaa mitsla ayyaamilladziina khalaw min qablihim qul fantazhiruu innii ma'akum mina lmuntazhiriin
[10:102] Mereka tidak menunggu-nunggu kecuali (kejadian-kejadian) yang sama dengan kejadian-kejadian (yang menimpa) orang-orang yang telah terdahulu sebelum mereka. Katakanlah: "Maka tunggulah, sesungguhnya aku pun termasuk orang-orang yang menunggu bersama kamu".
[10:102] What do they wait for then but the like of the days of those who passed away before them? Say: Wait then; surely I too am with you of those who wait.

tsumma nunajjii rusulanaa walladziina aamanuu kadzaalika haqqan 'alaynaa nunjii lmu/miniin
[10:103] Kemudian Kami selamatkan rasul-rasul Kami dan orang-orang yang beriman, demikianlah menjadi kewajiban atas Kami menyelamatkan orang-orang yang beriman.
[10:103] Then We deliver Our apostles and those who believe -- even so (now), it is binding on Us (that) We deliver the believers.

qul yaa ayyuhaa nnaasu in kuntum fii syakkin min diinii falaa a'budulladziina ta'buduuna min duunillaahi walaakin a'budullaahalladzii yatawaffaakum waumirtu an akuuna mina lmu/miniin
[10:104] Katakanlah: "Hai manusia, jika kamu masih dalam keragu-raguan tentang agamaku, maka (ketahuilah) aku tidak menyembah yang kamu sembah selain Allah, tetapi aku menyembah Allah yang akan mematikan kamu dan aku telah diperintah supaya termasuk orang-orang yang beriman",
[10:104] Say: O people! if you are in doubt as to my religion, then (know that) I do not serve those whom you serve besides Allah but I do serve Allah, Who will cause you to die, and I am commanded that I should be of the believers.

wa-an aqim wajhaka liddiini haniifan walaa takuunanna mina lmusyrikiin
[10:105] dan (aku telah diperintah): "Hadapkanlah mukamu kepada agama dengan tulus dan ikhlas dan janganlah kamu termasuk orang-orang yang musyrik.
[10:105] And that you should keep your course towards the religion uprightly; and you should not be of the polytheists.

walaa tad'u min duunillaahi maa laa yanfa'uka walaa yadhurruka fa-in fa'alta fa-innaka idzan mina zhzhaalimiin
[10:106] Dan janganlah kamu menyembah apa-apa yang tidak memberi manfaat dan tidak (pula) memberi mudharat kepadamu selain Allah; sebab jika kamu berbuat (yang demikian), itu, maka sesungguhnya kamu kalau begitu termasuk orang-orang yang zalim".
[10:106] And do not call besides Allah on that which can neither benefit you nor harm you, for if you do then surely you will in that case be of the unjust.

wa-in yamsaskallaahu bidhurrin falaa kaasyifa lahu illaa huwa wa-in yuridka bikhayrin falaa raadda lifadhlihi yushiibu bihi man yasyaau min 'ibaadihi wahuwa lghafuuru rrahiim
[10:107] Jika Allah menimpakan sesuatu kemudharatan kepadamu, maka tidak ada yang dapat menghilangkannya kecuali Dia. Dan jika Allah menghendaki kebaikan bagi kamu, maka tak ada yang dapat menolak kurniaNya. Dia memberikan kebaikan itu kepada siapa yang dikehendaki-Nya di antara hamba-hamba-Nya dan Dia-lah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
[10:107] And if Allah should afflict you with harm, then there is none to remove it but He; and if He intends good to you there is none to repel His grace; He brings it to whom He pleases of His servants; and He is the Forgiving, the Merciful.

qul yaa ayyuhaa nnaasu qad jaa-akumu lhaqqu min rabbikum famani ihtadaa fa-innamaa yahtadii linafsihi waman dhalla fa-innamaa yadhillu 'alayhaa wamaa anaa 'alaykum biwakiil
[10:108] Katakanlah: "Hai manusia, sesungguhnya teIah datang kepadamu kebenaran (Al Qur'an) dari Tuhanmu, sebab itu barangsiapa yang mendapat petunjuk maka sesungguhnya (petunjuk itu) untuk kebaikan dirinya sendiri. Dan barangsiapa yang sesat, maka sesungguhnya kesesatannya itu mencelakakan dirinya sendiri. Dan aku bukanlah seorang penjaga terhadap dirimu".
[10:108] Say: O people! indeed there has come to you the truth from your Lord, therefore whoever goes aright, he goes aright only for the good of his own soul, and whoever goes astray, he goes astray only to the detriment of it, and I am not a custodian over you.

wattabi'maa yuuhaa ilayka washbir hattaa yahkumallaahu wahuwa khayru lhaakimiin
[10:109] Dan ikutilah apa yang diwahyukan kepadamu, dan bersabarlah hingga Allah memberi keputusan dan Dia adalah Hakim yang sebaik-baiknya.
[10:109] And follow what is revealed to you and be patient till Allah should give judgment, and He is the best of the judges.

Tidak ada komentar: