Cari Blog Ini

Jumat, 13 Agustus 2010

Surah Hud 111-120

wa-inna kullan lammaa layuwaffiyannahum rabbuka a'maalahum innahu bimaa ya'maluuna khabiir
[11:111] Dan sesungguhnya kepada masing-masing (mereka yang berselisih itu) pasti Tuhanmu akan menyempurnakan dengan cukup, (balasan) pekerjaan mereka. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui apa yang mereka kerjakan.
[11:111] And your Lord will most surely pay back to all their deeds in full; surely He is aware of what they do.

fastaqim kamaa umirta waman taaba ma'aka walaa tathghaw innahu bimaa ta'maluuna bashiir
[11:112] Maka tetaplah kamu pada jalan yang benar, sebagaimana diperintahkan kepadamu dan (juga) orang yang telah taubat beserta kamu dan janganlah kamu melampaui batas. Sesungguhnya Dia Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.
[11:112] Continue then in the right way as you are commanded, as also he who has turned (to Allah) with you, and be not inordinate (O men!), surely He sees what you do.

walaa tarkanuu ilaalladziina zhalamuu fatamassakumu nnaaru wamaa lakum min duunillaahi min awliyaa-a tsumma laa tunsharuun
[11:113] Dan janganlah kamu cenderung kepada orang-orang yang zalim yang menyebabkan kamu disentuh api neraka, dan sekali-kali kamu tiada mempunyai seorang penolongpun selain daripada Allah, kemudian kamu tidak akan diberi pertolongan.
[11:113] And do not incline to those who are unjust, lest the fire touch you, and you have no guardians besides Allah, then you shall not be helped.

wa-aqimi shshalaata tharafayi nnahaari wazulafan minallayli inna lhasanaati yudzhibna ssayyi-aati dzaalika dzikraa lidzdzaakiriin
[11:114] Dan dirikanlah shalat itu pada kedua tepi siang (pagi dan petang) dan pada bagian permulaan daripada malam. Sesungguhnya perbuatan-perbuatan yang baik itu menghapuskan (dosa) perbuatan-perbuatan yang buruk. Itulah peringatan bagi orang-orang yang ingat.
[11:114] And keep up prayer in the two parts of the day and in the first hours of the night; surely good deeds take away evil deeds this is a reminder to the mindful.

washbir fa-innallaaha laa yudhii'u ajra lmuhsiniin
[11:115] Dan bersabarlah, karena sesungguhnya Allah tiada menyia-nyiakan pahala orang-orang yang berbuat kebaikan.
[11:115] And be patient, for surely Allah does not waste the reward of the good-doers.

falawlaa kaana mina lquruuni min qablikum uluu baqiyyatin yanhawna 'ani lfasaadi fii l-ardhi illaa qaliilan mimman anjaynaa minhum wattaba'alladziina zhalamuu maa utrifuu fiihi wakaanuu mujrimiin
[11:116] Maka mengapa tidak ada dari umat-umat yang sebelum kamu orang-orang yang mempunyai keutamaan yang melarang daripada (mengerjakan) kerusakan di muka bumi, kecuali sebagian kecil di antara orang-orang yang telah Kami selamatkan di antara mereka, dan orang-orang yang zalim hanya mementingkan kenikmatan yang mewah yang ada pada mereka, dan mereka adalah orang-orang yang berdosa.
[11:116] But why were there not among the generations before you those possessing understanding, who should have forbidden the making of mischief in the earth, except a few of those whom We delivered from among them? And those who were unjust went after what they are made to enjoy of plenty, and they were guilty.

wamaa kaana rabbuka liyuhlika lquraa bizhulmin wa-ahluhaa mushlihuun
[11:117] Dan Tuhanmu sekali-kali tidak akan membinasakan negeri-negeri secara zalim, sedang penduduknya orang-orang yang berbuat kebaikan.
[11:117] And it did not beseem your Lord to have destroyed the towns tyrannously, while their people acted well.

walaw syaa-a rabbuka laja'ala nnaasa ummatan waahidatan walaa yazaaluuna mukhtalifiin
[11:118] Jikalau Tuhanmu menghendaki, tentu Dia menjadikan manusia umat yang satu, tetapi mereka senantiasa berselisih pendapat,
[11:118] And if your Lord had pleased He would certainly have made people a single nation, and they shall continue to differ.

illaa man rahima rabbuka walidzaalika khalaqahum watammat kalimatu rabbika la-amla-anna jahannama mina ljinnati wannaasi ajma'iin
[11:119] kecuali orang-orang yang diberi rahmat oleh Tuhanmu. Dan untuk itulah Allah menciptakan mereka. Kalimat Tuhanmu (keputusan-Nya) telah ditetapkan: sesungguhnya Aku akan memenuhi neraka Jahanam dengan jin dan manusia (yang durhaka) semuanya.
[11:119] Except those on whom your Lord has mercy; and for this did He create them; and the word of your Lord is fulfilled: Certainly I will fill hell with the jinn and the men, all together.

wakullan naqushshu 'alayka min anbaa-i rrusuli maa nutsabbitu bihi fu-aadaka wajaa-aka fii haadzihi lhaqqu wamaw'izhatun wadzikraa lilmu/miniin
[11:120] Dan semua kisah dari rasul-rasul Kami ceritakan kepadamu, ialah kisah-kisah yang denganya Kami teguhkan hatimu; dan dalam surat ini telah datang kepadamu kebenaran serta pengajaran dan peringatan bagi orang-orang yang beriman.
[11:120] And all we relate to you of the accounts of the apostles is to strengthen your heart therewith; and in this has come to you the truth and an admonition, and a reminder to the believers.

Tidak ada komentar: