Cari Blog Ini

Selasa, 10 Agustus 2010

Surah Al-An'am 111-120

walaw annanaa nazzalnaa ilayhimu lmalaa-ikata wakallamahumu lmawtaa wahasyarnaa 'alayhim kulla syay-in qubulan maa kaanuu liyu/minuu illaa an yasyaa-allaahu walaakinna aktsarahum yajhaluun
[6:111] Kalau sekiranya Kami turunkan malaikat kepada mereka, dan orang-orang yang telah mati berbicara dengan mereka dan Kami kumpulkan (pula) segala sesuatu ke hadapan mereka, niscaya mereka tidak (juga) akan beriman, kecuali jika Allah menghendaki, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
[6:111] And even if We had sent down to them the angels and the dead had spoken to them and We had brought together all things before them, they would not believe unless Allah pleases, but most of them are ignorant.

wakadzaalika ja'alnaa likulli nabiyyin 'aduwwan syayaathiina l-insi waljinni yuuhii ba'dhuhum ilaa ba'dhin zukhrufa lqawli ghuruuran walaw syaa-a rabbuka maa fa'aluuhu fadzarhum wamaa yaftaruun
[6:112] Dan demikianlah Kami jadikan bagi tiap-tiap nabi itu musuh, yaitu setan-setan (dari jenis) manusia dan (dan jenis) jin, sebagian mereka membisikkan kepada sebagian yang lain perkataan-perkataan yang indah-indah untuk menipu (manusia). Jikalau Tuhanmu menghendaki, niscaya mereka tidak mengerjakannya, maka tinggalkanlah mereka dan apa yang mereka ada-adakan.
[6:112] And thus did We make for every prophet an enemy, the Shaitans from among men and jinn, some of them suggesting to others varnished falsehood to deceive (them), and had your Lord pleased they would not have done it, therefore leave them and that which they forge.

walitashghaa ilayhi af-idatulladziina laa yu/minuuna bil-aakhirati waliyardhawhu waliyaqtarifuu maa hum muqtarifuun
[6:113] Dan (juga) agar hati kecil orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat cenderung kepada bisikan itu, mereka merasa senang kepadanya dan supaya mereka mengerjakan apa yang mereka (setan) kerjakan.
[6:113] And that the hearts of those who do not believe in the hereafter may incline to it and that they may be well pleased with it and that they may earn what they are going to earn (of evil).

afaghayrallaahi abtaghii hakaman wahuwalladzii anzala ilaykumu lkitaaba mufashshalan walladziina aataynaahumu lkitaaba ya'lamuuna annahu munazzalun min rabbika bilhaqqi falaa takuunanna mina lmumtariin
[6:114] Maka patutkah aku mencari hakim selain daripada Allah, padahal Dialah yang telah menurunkan kitab (Al Quran) kepadamu dengan terperinci? Orang-orang yang telah Kami datangkan kitab kepada mereka, mereka mengetahui bahwa Al Quran itu diturunkan dari Tuhanmu dengan sebenarnya. Maka janganlah kamu sekali-kali termasuk orang yang ragu-ragu.
[6:114] Shall I then seek a judge other than Allah? And He it is Who has revealed to you the Book (which is) made plain; and those whom We have given the Book know that it is revealed by your Lord with truth, therefore you should not be of the disputers.

watammat kalimatu rabbika shidqan wa'adlan laa mubaddila likalimaatihi wahuwa ssamii'u l'aliim
[6:115] Telah sempurnalah kalimat Tuhanmu (Al-Quran) sebagai kalimat yang benar dan adil. Tidak ada yang dapat mengubah ubah kalimat-kalimat-Nya dan Dia lah yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
[6:115] And the word of your Lord has been accomplished truly and justly; there is none who can change His words, and He is the Hearing, the Knowing.

wa-in tuthi'aktsara man fii l-ardhi yudhilluuka 'an sabiilillaahi in yattabi'uuna illaa zhzhanna wa-in hum illaa yakhrushuun
[6:116] Dan jika kamu menuruti kebanyakan orang-orang yang di muka bumi ini, niscaya mereka akan menyesatkanmu dari jalan Allah. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti persangkaan belaka, dan mereka tidak lain hanyalah berdusta (terhadap Allah).
[6:116] And if you obey most of those in the earth, they will lead you astray from Allah's way; they follow but conjecture and they only lie.

inna rabbaka huwa a'lamu man yadhillu 'an sabiilihi wahuwa a'lamu bilmuhtadiin
[6:117] Sesungguhnya Tuhanmu, Dia-lah yang lebih mengetahui tentang orang yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia lebih mengetahui tentang orang orang yang mendapat petunjuk.
[6:117] Surely your Lord -- He best knows who goes astray from His way, and He best knows those who follow the right course.

fakuluu mimmaa dzukira ismullaahi 'alayhi in kuntum bi-aayaatihi mu/miniin
[6:118] Maka makanlah binatang-binatang (yang halal) yang disebut nama Allah ketika menyembelihnya, jika kamu beriman kepada ayat-ayatNya.
[6:118] Therefore eat of that on which Allah's name has been mentioned if you are believers in His communications.

wamaa lakumllaa ta/kuluu mimmaa dzukira ismullaahi 'alayhi waqad fashshala lakum maa harrama 'alaykum illaa maa idthurirtum ilayhi wa-inna katsiiran layudhilluuna bi-ahwaa-ihim bighayri 'ilmin inna rabbaka huwa a'lamu bilmu'tadiin
[6:119] Mengapa kamu tidak mau memakan (binatang-binatang yang halal) yang disebut nama Allah ketika menyembelihnya, padahal sesungguhnya Allah telah menjelaskan kepada kamu apa yang diharamkan-Nya atasmu, kecuali apa yang terpaksa kamu memakannya. Dan sesungguhnya kebanyakan (dari manusia) benar benar hendak menyesatkan (orang lain) dengan hawa nafsu mereka tanpa pengetahuan. Sesungguhnya Tuhanmu, Dia-lah yang lebih mengetahui orang-orang yang melampaui batas.
[6:119] And what reason have you that you should not eat of that on which Allah's name has been mentioned, and He has already made plain to you what He has forbidden to you -- excepting what you are compelled to; and most surely many would lead (people) astray by their low desires out of ignorance; surely your Lord -- He best knows those who exceed the limits.

wadzaruu zhaahira l-itsmi wabaathinahu innalladziina yaksibuuna l-itsma sayujzawna bimaa kaanuu yaqtarifuun
[6:120] Dan tinggalkanlah dosa yang nampak dan yang tersembunyi. Sesungguhnya orang yang mengerjakan dosa, kelak akan diberi pembalasan (pada hari kiamat), disebabkan apa yang mereka telah kerjakan.
[6:120] And abandon open and secret sin; surely they who earn sin shall be recompensed with what they earned.

Tidak ada komentar: