Cari Blog Ini

Senin, 09 Agustus 2010

Surah Al-Maidah 31-40

faba'atsallaahu ghuraaban yabhatsu fii l-ardhi liyuriyahu kayfa yuwaarii saw-ata akhiihi qaala yaa waylataa a'ajaztu an akuuna mitsla haadzaa lghuraabi fauwaariya saw-ata akhii fa-ashbaha mina nnaadimiin
[5:31] Kemudian Allah menyuruh seekor burung gagak menggali-gali di bumi untuk memperlihatkan kepadanya (Qabil) bagaimana seharusnya menguburkan mayat saudaranya. Berkata Qabil: "Aduhai celaka aku, mengapa aku tidak mampu berbuat seperti burung gagak ini, lalu aku dapat menguburkan mayat saudaraku ini?" Karena itu jadilah dia seorang diantara orang-orang yang menyesal.
[5:31] Then Allah sent a crow digging up the earth so that he might show him how he should cover the dead body of his brother. He said: Woe me! do I lack the strength that I should be like this crow and cover the dead body of my brother? So he became of those who regret.

min ajli dzaalika katabnaa 'alaa banii israa-iila annahu man qatala nafsan bighayri nafsin aw fasaadin fii l-ardhi faka-annamaa qatala nnaasa jamii'an waman ahyaahaa faka-annamaa ahyaa nnaasa jamii'an walaqad jaa-at-hum rusulunaa bilbayyinaati tsumma inna katsiiran minhum ba'da dzaalika fii l-ardhi lamusrifuun
[5:32] Oleh karena itu Kami tetapkan (suatu hukum) bagi Bani Israil, bahwa: barangsiapa yang membunuh seorang manusia, bukan karena orang itu (membunuh) orang lain, atau bukan karena membuat kerusakan dimuka bumi, maka seakan-akan dia telah membunuh manusia seluruhnya. Dan barangsiapa yang memelihara kehidupan seorang manusia, maka seolah-olah dia telah memelihara kehidupan manusia semuanya. Dan sesungguhnya telah datang kepada mereka rasul-rasul Kami dengan (membawa) keterangan-keterangan yang jelas, kemudian banyak diantara mereka sesudah itu sungguh-sungguh melampaui batas dalam berbuat kerusakan dimuka bumi.
[5:32] For this reason did We prescribe to the children of Israel that whoever slays a soul, unless it be for manslaughter or for mischief in the land, it is as though he slew all men; and whoever keeps it alive, it is as though he kept alive all men; and certainly Our apostles came to them with clear arguments, but even after that many of them certainly act extravagantly in the land.

innamaa jazaaulladziina yuhaaribuunallaaha warasuulahu wayas'awna fii l-ardhi fasaadan an yuqattaluu aw yushallabuu aw tuqaththha'a aydiihim wa-arjuluhum min khilaafin aw yunfaw mina l-ardhi dzaalika lahum khizyun fii ddunyaa walahum fii l-aakhirati 'adzaabun 'azhiim
[5:33] Sesungguhnya pembalasan terhadap orang-orang yang memerangi Allah dan Rasul-Nya dan membuat kerusakan di muka bumi, hanyalah mereka dibunuh atau disalib, atau dipotong tangan dan kaki mereka dengan bertimbal balik, atau dibuang dari negeri (tempat kediamannya). Yang demikian itu (sebagai) suatu penghinaan untuk mereka didunia, dan di akhirat mereka beroleh siksaan yang besar,
[5:33] The punishment of those who wage war against Allah and His apostle and strive to make mischief in the land is only this, that they should be murdered or crucified or their hands and their feet should be cut off on opposite sides or they should be imprisoned; this shall be as a disgrace for them in this world, and in the hereafter they shall have a grievous chastisement,

illaalladziina taabuu min qabli an taqdiruu 'alayhim fa'lamuu annallaaha ghafuurun rahiim
[5:34] kecuali orang-orang yang taubat (di antara mereka) sebelum kamu dapat menguasai (menangkap) mereka; maka ketahuilah bahwasanya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
[5:34] Except those who repent before you have them in your power; so know that Allah is Forgiving, Merciful.

yaa ayyuhaalladziina aamanuu ittaquullaaha wabtaghuu ilayhi lwasiilata wajaahiduu fii sabiilihi la'allakum tuflihuun
[5:35] Hai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah dan carilah jalan yang mendekatkan diri kepada-Nya, dan berjihadlah pada jalan-Nya, supaya kamu mendapat keberuntungan.
[5:35] O you who believe! be careful of (your duty to) Allah and seek means of nearness to Him and strive hard in His way that you may be successful.

innalladziina kafaruu law anna lahum maa fii l-ardhi jamii'an wamitslahu ma'ahu liyaftaduu bihi min 'adzaabi yawmi lqiyaamati maa tuqubbila minhum walahum 'adzaabun liim
[5:36] Sesungguhnya orang-orang yang kafir sekiranya mereka mempunyai apa yang dibumi ini seluruhnya dan mempunyai yang sebanyak itu (pula) untuk menebusi diri mereka dengan itu dari azab hari kiamat, niscaya (tebusan itu) tidak akan diterima dari mereka, dan mereka beroleh azab yang pedih.
[5:36] Surely (as for) those who disbelieve, even if they had what is in the earth, all of it, and the like of it with it, that they might ransom themselves with it from the punishment of the day of resurrection, it shall not be accepted from them, and they shall have a painful punishment.

yuriiduuna an yakhrujuu mina nnaari wamaa hum bikhaarijiina minhaa walahum 'adzaabun muqiim
[5:37] Mereka ingin keluar dari neraka, padahal mereka sekali-kali tidak dapat keluar daripadanya, dan mereka beroleh azab yang kekal.
[5:37] They would desire to go forth from the fire, and they shall not go forth from it, and they shall have a lasting punishment.

wassaariqu wassaariqatu faqtha'uu aydiyahumaa jazaa-an bimaa kasabaa nakaalan minallaahi walaahu 'aziizun hakiim
[5:38] Laki-laki yang mencuri dan perempuan yang mencuri, potonglah tangan keduanya (sebagai) pembalasan bagi apa yang mereka kerjakan dan sebagai siksaan dari Allah. Dan Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
[5:38] And (as for) the man who steals and the woman who steals, cut off their hands as a punishment for what they have earned, an exemplary punishment from Allah; and Allah is Mighty, Wise.

faman taaba min ba'di zhulmihi wa-ashlaha fa-innallaaha yatuubu 'alayhi innallaaha ghafuurun rahiim
[5:39] Maka barangsiapa bertaubat (di antara pencuri-pencuri itu) sesudah melakukan kejahatan itu dan memperbaiki diri, maka sesungguhnya Allah menerima taubatnya. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
[5:39] But whoever repents after his iniquity and reforms (himself), then surely Allah will turn to him (mercifully); surely Allah is Forgiving, Merciful.

alam ta'lam annallaaha lahu mulku ssamaawaati wal-ardhi yu'adzdzibu man yasyaau wayaghfiru liman yasyaau walaahu 'alaa kulli syay-in qadiir
[5:40] Tidakkah kamu tahu, sesungguhnya Allah-lah yang mempunyai kerajaan langit dan bumi, disiksa-Nya siapa yang dikehendaki-Nya dan diampuni-Nya bagi siapa yang dikehendaki-Nya. Dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.
[5:40] Do you not know that Allah -- His is the kingdom of the heavens and the earth; He chastises whom He pleases; and forgives whom He pleases and Allah has power over all things.

Tidak ada komentar: